The words “miss – lose – loose” may raise doubts in the students because of their spelling similarity, because of the way they are pronounced, or even because of their use in context.
So, dear reader of this article, in order to help you as well to learn and understand once and for all the meaning of these three words, we are now providing here some objective and enlightening pieces of information so that you don’t feel confused like this anymore whenever running into them.
Este grupo de palavras, “miss – lose – loose”, algumas vezes, gera dúvidas nos alunos durante as aulas, seja pela semelhança na escrita, no modo de pronunciá-las, ou mesmo pelo próprio uso contextual de cada uma.
Para que você, leitor deste artigo, também aprenda e entenda o significado dessas palavras, de uma vez por todas, e não se sinta mais confuso quando encontrá-las novamente pelo caminho, aqui vão algumas explicações bem objetivas e esclarecedoras.
1) Conjugated Form of the Verbs
Present Past Past Participle
miss missed missed
lose lost lost
loose loosed loosen
2) Definitions & Meanings
Miss – Verb)
Miss – Noun)
= a title of treatment to refer to an unmarried woman or a girl, or to a married woman retaining her maiden name.
(Miss Brazil)
Lose – Verb)
A = become unable to find something or someone.
-> tight vs. loose <-
3) Summing up…
Although there are exceptions for this idea, a good way to figure out the very basic difference between “miss” an “lose” is to think:
– I can only lose what belongs to me. –
Example:
I lost my keys. (The keys belong to me.)
Perdi minhas chaves. (As chaves pertencem a mim.)
– I cannot lose what does not belong to me. –
Example:
I missed the flight. (The flight, the airplane, they don’t belong to me. They belong to the airline company.)
Perdi meu voo. (O voo, o avião, não pertencem a mim. Eles pertencem à companhia aérea.)